隱藏在你電腦中的英文閱讀幫手——沉浸式閱讀器

在這個資訊科技爆炸的年代,你的桌電、筆電、手機可能都充斥著各種不同的軟體、程式,為了學好英文要用一大堆各式各樣的工具,但今天要跟大家分享的是躲在你電腦中的英文閱讀幫手——沉浸式閱讀程式(immersive reader)。

不過要先打個預防針,如果是Windows作業系統的電腦才有這個沉浸式閱讀程式。沉浸式閱讀程式是Microsoft所開發的免費學習工具,許多的Microsoft軟體都有搭載此功能,例如:Edge、Word、Teams、OneNote、Outlook等。但如果沒有Word、沒有Teams都沒有關係,Windows作業系統中內建的Edge就有這個功能唷!

首先,先來跟大家介紹一下使用沉浸式閱讀程式有幾個好處:

  1. 提升閱讀理解(improves comprehension)
  2. 鼓勵自主閱讀(encourages independent reading)
  3. 減少分心因素(eliminates distractions)

通常你如果喜歡閱讀網路上的文章、新聞報導,但有時候難免會遇到一些生字,但如果還要特別換一個分頁或視窗查單字就會中斷你的閱讀,另外有些人會喜歡邊聽邊讀,但也不是每篇文章或新聞報導都有音檔可以聽,而且現在的網頁上常常都有許多圖片、廣告也有可能會導致你分心,這些問題沉浸式閱讀器都可以幫上忙!

第一步,用Edge瀏覽器找到你要閱讀的網路文章、新聞報導,我這使用CNN Health的《Sleep problems linked to fivefold rise in stroke risk, study says》示範。在網頁的空白處點擊右鍵,找到並點擊「在沉浸式閱讀程式中開啟」,或是網址列最右側的按鈕,也可以直接點擊鍵盤上的F9。

打開沉浸式閱讀器後,你應該會發現最大的改變就是畫面變得很乾淨。

在畫面的右上角有幾個功能可以使用:大聲朗讀、文字偏好、文法工具、閱讀喜好。

第一個「大聲朗讀」可以幫你朗讀出書面文章,幫助你閱讀或是作為聽力練習的一個方式,點開大聲朗讀後,右上角會出現「語音選項」,透過語音選項,你可以選擇不同的語速,不過我個人建議就使用預設的速度,因為0.75或1.25都明顯偏慢或偏快,比較不自然。不過下面的選擇語音我個人建議可以做調整,我個人推薦Microsoft Guy Online (Natural) – English (United States),這個男聲的英文發音、語調都很自然,很適合用來輔助閱讀或練習聽力唷!

(如果你有用過Word內建的「大聲朗讀」[Microsoft Hanhan],沉浸式閱讀程式的朗讀其實比那個好非常多唷,Word內建的「大聲朗讀」目前還是機器感非常重)

不過除了挑選一個自己喜歡的人聲,另外一個用法就是可以用這個來練習不同英文口音(accent)的聽力,例如南非、英國、澳洲、菲律賓等都是母語人士,但有時候對非母語人士來說口音會是聽力的障礙之一,Microsoft有提到各種語音,除了上述的英語系國家以外,也有許多不同的英文口音可以熟悉,例如印度、烏克蘭等大家比較不熟悉的口音。所以假設你工作上會需要跟日本人講英文,但你又怕聽不懂日本日音較重的英文的話,就可以用這個工具來練習唷!

第二個功能是「文字偏好設定」,可以讓你設定文字大小、文字間距、字型、文字欄樣式、佈景主題,所以你可以依照自己的喜好來做調整。研究指出,文字的間距加大可以幫助孩童的閱讀速度,所以你在使用的時候也可以嘗試看看不同的文字間距、大小、佈景主題,說不定可以幫助你加快閱讀的速度唷!

第三個就是「文法工具」,學英文的人應該都知道英文句構一定要有動詞,或者是你想要關注句子中的名詞、形容詞、副詞的話,都可以透過文法工具來幫你快速標記。文法工具另一個好用的地方就是音節劃分,在閱讀英文文章時,透過朗讀通常都會比較好理解,但是有時候會遇到生字或是不熟悉的字,不確定怎麼唸,那透過音節劃分就可以幫助你把相對困難的長字分割成音節,對於學習者來說就會比較容易可以在不查字典的情況下唸出該單字。

下圖就是將動詞標記為紅色並同時將單字分割成音節。

或是你想要同時標記動詞、名詞,並用不同的顏色呈現。

另外如果開啟「標籤」,單字上方就會直接寫出詞性。

最後一個功能是「閱讀喜好設定」,這個設定中有三個功能:行焦點、圖片字典、翻譯。

第一個功能可以讓你將注意力專注在一行、三行、或五行的文字上,這樣可以讓你在閱讀時可以保持專注。

第二個是圖片字典,很多小孩在學英文的時候都會購買圖片字典(picture dictionary),因為學外語的時候有很多東西是可以不要背對應的翻譯,也可以因此比較不會被翻譯的中文綁住,開啟圖片字典後,點選畫面中的單字,就會出現單字、圖片(如有),所以默讀的時候可以用這功能查詢單一單字的涵義。

最後的翻譯工具目前Edge上面的沉浸式閱讀程式只能翻譯整篇文章,所以我個人就比較不建議使用,畢竟機器翻譯的譯文還不夠好,而且也有可能會有誤譯的情況。

另外我之前介紹的myViewBoard中也有加入Microsoft的沉浸式閱讀程式,而且有一個比Edge版的還要好一點,就是myViewBoard上面的圖片字典和翻譯功能開啟後,點擊單字後可以呈現「單字的翻譯」、「單字發音」和圖片,單字翻譯通常準確度比較高,可以輔助英文閱讀又不會完全仰賴機器翻譯的譯文才能理解。

最後補充一下,如果你有Office 365,從Office.com開啟Word、PowerPoint、OneNote等網頁版都有沉浸式閱讀程式,也都有支援單字翻譯的功能,但是語音選項就沒辦法自由選擇不同的國家語言口音的人聲,但還有額外的「朗讀教練(reading coach)」的功能唷!

今天就把電腦上的Edge打開試試看吧!

 

 

 

About 石岡 Aaron Shi

Microsoft Innovative Educator Expert 2021-2024 / Microsoft Educator Trainer 2022-2024 / Microsoft Certified Educator / ViewSonic Education Trainer & Expert / Google Certified Educator Level 2 / Certified Microsoft Professional / SDL Post Editing Certified Translator Level 1 / Certified MICE Professional / http://bit.ly/Aaron-tw

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料